Studies type:

Bachelor's Degree Programs

Study mode:

full-time, part-time

Study duration:

3 years (6 semesters)

Location:

Warszawa

Language of studies:

Polish, English

University:

AFiB Vistula

  • DESCRIPTION OF THE STUDIES

    In the times of globalization, cultural awareness and foreign language skills – especially the knowledge of English – are among the key requisites in the job market. By joining our English Studies, you will acquire a wide range of linguistic competences and skills required in the business relations and intercultural communication.

    Our courses are tailored to your needs: here you will not only acquire proficiency in practical English, but also in another language of your choice, at least at B1 level.

    Our program contains supplementary courses in marketing, business and tourism, which prepare out students to function in any branch of the international job market. A practical approach to interaction-oriented classes, as well as numerous workshops and seminars conducted in English, will help you to significantly improve your skills.

     

    • Do you like to learn new things and have a talent for languages? Do you enjoy forming new connections in the intercultural environment? Are you fascinated by other cultures, nations, traditions? If so, you are already in possession of several key qualities of a philologist and future expert of cross-cultural communication. You just need to perfect your English, learn a second foreign language, gain understanding of the basics of international business and teamwork, – and without doubt you will find it easy to navigate the dynamic world of business interactions in the future.

    Are you a good writer? Do you enjoy finding the best way of expression, a particular unique way for every language? You could become a very good translator, journalist of one of the foreign-language

    • Are you good with presenting ideas to others? Would you like to make public presentations in several languages? Or, perhaps, become a simultaneous translator – sitting in full glory in a special cabin, with earphones, facilitating communication?
    • Do you love reading, are you a film lover, or, perhaps, are you very good at computer games? Are you a good storyteller? Do you dream of writing screenplays, record, create – perhaps in several languages? You just need to enhance your competence in foreign languages to confidently enter into the world of writers, journalists and other creative artists.
    • If you simply love to be with people, if you enjoy sharing experiences with others, if you like to employ your talents in helping others learn, through games, talks and discussions, songs and creative pursuits – you will make a great language teacher.

    Advantages:

    • Practical profile: the emphasis is on skills and applied knowledge
    • Our lecturers have working experience of the market realities, as translators, organizers of cultural events, managers in the publishing industry
    • All our lectures and classes are interactive
    • Second foreign language is studied through 5 semesters, allowing students to reach B1 level
    • We teach to employ new technologies in daily work and study process
    • Our classes, workshops and seminars are tailored each year to our students’ particular interests and needs
    • Our students and teachers create a dynamic multicultural environment

    REQUIREMENTS

    If you want to apply for the English Studies program, you must meet at least one of the following requirements:

    • Pass your secondary school English exam (advanced level).
    • Be a holder of an English language certificate (B1 or higher).

    A sufficient number of candidates for the studies is required to activate enrollment.

  • ABOUT THE PROGRAM

    Practical knowledge of English, as well as knowledge of the translation, publishing, and cultural events markets – this is what you gain by studying English Philology at Vistula University.

    INTERNSHIP

    Vistula University values practicality, therefore our three-year program includes a total of three months of internship. Out of this number, the total of ninety hours will be conducted as workshops in the classroom, with students working on projects commissioned by companies collaborating with our University. Internship may be conducted in international companies, corporations, and institutions. Such preparation will help you to easily find the job you desire after completing your studies.

    EXPERTISE

    Our lecturers understand the importance of the practical aspect – most of our classes aim at improving your language skills. Translation workshops (in the business sphere, specialist texts, or literary works) are conducted for those who plan to work in the field of translation. The Practical English curriculum is complemented by courses on culture and history of the Anglophone countries. Each year, classes are tailored anew to students’ particular needs and interests.

    • List of obligatory classes

      Practical Program:

      • Practical English:
      • Pronunciation,
      • Grammar Skills 1-6,
      • Reading & Writing 1-6
      • Business English 1-5
      • Listening & Speaking 1-5
      • Second Foreign Language (selected) 1-5
      • Internship workshops 1-2

      Obligatory classes:

      • Reading and Discussion
      • English in Literature and Film
      • British Literature – Survey Course
      • American Literature – Survey Course
      • History and Culture of the Anglophone Countries
      • Contemporary Anglophone Literature

      Electives:

      • Language in Intercultural Communication
      • The Language of Business Negotiations
      • Introduction to Marketing
      • Public Speaking and Presentations
      • Information Technology
      • Readings in American Literature 1
      • Readings in British Literature 1
      • History of the English Language
      • Physical Eduction 1-2

      Courses for Translation Studies Sub-Major:

      • Introduction to Translation Studies
      • Written and Oral Business Translation
      • Translation of the Literary Text

      Courses for Cultural and Literary Studies Sub-Major:

      • Readings in British Literature 2
      • Readings in American Literature 2
      • Introduction to Recreation and Tourism

      Seminars:

      • Proseminar
      • Methodology of Writing a Diploma Thesis
      • BA Seminar 1-2
  • After studying for 3 semesters, our students select their sub-major: cultural and literary studies or translation studies.

    SUB-MAJOR: CULTURAL STUDIES

    You will gain knowledge of the history and cultural diversity of Anglophone countries, and learn essentials of the publishing market. Thanks to our collaboration with the Faculty of Tourism of the Warsaw School of Tourism and Hospitality Management, you will learn about the organizational basics of tourism and recreation.

    • Readings in British Literature 2
    • Readings in American Literature 2
    • Introduction to Recreation and Tourism

    .

    • List of classes in the cultural studies sub-major:
      • The art of public speaking
      • History of Great Britain
      • History of the USA
      • Introduction to recreation
      • Legal aspects of tourism and recreation
      • Content management

    SUB-MAJOR: TRANSLATION AND INTERPRETING

    We will equip you with the practical knowledge preparing you to become a translator/interpreter. You will learn the essentials of the business English and its application in professional situations. You will also learn translation and interpreting techniques used in various fields.

    • Introduction to Translation Studies
    • Written and Oral Business Translation
    • Translation of the Literary Text
    • List of classes in the translation and interpreting sub-major:
      • Introduction to translation studies
      • Business interpreting
      • Literary translations
      • Business translations
      • The language of business negotiations
      • Introduction to management
  • Dr Hab. Maria Koszla Szymańska - Uczelnia Vistula

    dr hab. Maria Koszla-Szymańska

    Autorka książek, polskich i zagranicznych artykułów dotyczących m.in aspektów kulturowych w nauczaniu języka hiszpańskiego. Od 1996 r. bierze udział w corocznych kongresach organizowanych w ośrodkach uniwersyteckich w całej Hiszpani. Laureatka pięciu nagród jubileuszowych oraz Złotego Medalu za Długoletnią Służbę przyznanych przez Rektora Uniwersytetu Warszawskiego.

    Dr Pablo de la Fuente de Pablo

    Ph. D. Summa Cum Laude in Geography and History, UNED (Madrid, Spain) Doctorate Extraordinary Award (1996-7). Research interests: History of the Book, Culture and Literature , Maritime History an underwater archaeology
    Military History: Early Modern and Modern period. Taught subjects: History of Spanish Literature (Medieval and Early Modern), Culture and Civilization of Latin America, Spanish.

    prof. dr hab. Andrzej Weseliński

    Autor licznych prac naukowych z zakresu literatury i kultury brytyjskiej i amerykańskiej opublikowanych w kraju i za granicą. Prowadzi wykłady m.in w University of Notre Dame czy w University College London. Uczestnik międzynarodowych programów naukowych. Założyciel pisma naukowego ANGLICA. Współautor kilkudziesięciu programów edukacyjnych emitowanych przez Telewizję Polską i Polskie Radio. Otrzymał nagrodę Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego za osiągnięcia naukowe. Laureat konkursu BBC European Service, odznaczony Medalem Komisji Edukacji Narodowej oraz Złotym Krzyżem Zasługi.

    dr Katarzyna Kacprzak

    Specjalistka w dziedzinie filologii hiszpańskiej i romańskiej. Przez wiele lat pełniła funkcje m.in. kierownika działu promocji i rzecznika prasowego Muzeum Historii Polski w Warszawie oraz Instytutu Cervantesa w Warszawie i Krakowie. Była również kierownikiem ds. projektów w Instytucie Adama Mickiewicza w Warszawie. Organizowała międzynarodowe projekty kulturalne i medialne, m.in. w ramach Polskiej Prezydencji w UE oraz dwa największe projekty promocji kultury polskiej zagranicą: POLSKA! YEAR (Rok Polski w Wlk. Brytanii, 2009-2010) i Rok Polski w Hiszpanii (2002 – 2003). Tłumaczka literatury i esejów oraz tłumaczka przysięgła j. hiszpańskiego i j. francuskiego.

    prof. dr hab. Andrzej Diniejko

    dr hab. Johann Sauer Hans

    dr hab. Jana Rosker

    Dr Irena Księżopolska - Uczelnia Vistula

    dr Irena Księżopolska

    Specjalistka w zakresie modernizmu, postmodernizmu w literaturze i sztuce oraz komunikacji międzykulturowej. Autorka wielu publikacji naukowych i artykułów, w tym monografii The Web of Sense: Patterns of Involution in Selected Fictions by Virginia Woolf and Vladimir Nabokov w 2012 r. Organizatorka i współorganizatorka wielu konferencji naukowych. Absolwentka filologii angielskiej na Uniwersytecie Warszawskim.

    dr Mo Zhou

    dr Liu Hanzhen

    mgr Ali Sengul

  • THE BEST IN PRACTICE

    The English Studies program has been designed to prepare you in the best way possible for your future career. Our practical approach, combined with the opportunity to acquire a vast array of skills, allows you to develop in the direction you choose, and make better decisions regarding your future. After graduating from Vistula University, you will acquire the degree of a Bachelor of Arts in the English Studies.

    See for yourself that Vistula is the best University in practice. Find out the benefits of studying English Philology.

     

    BENEFITS OF ENGLISH STUDIES

     

    Foreign languages

    You will develop your knowledge of English, reaching C1 level (EU Standards) within just three years. You will also learn a selected second foreign language, reaching at least B1 level.

    Applied knowledge

    You will learn the business and legal basics of working as a translator, publisher, or cultural events organizer, including the basic terminology and regulations regarding industrial property rights and copyright.

    Professional translation

    You will acquire the skills necessary to professionally translate and interpret basic texts from the areas of business, law, and culture.

    JOB OPPORTUNITIES

    After graduating with a degree in English Studies (depending on your sub-major), you will be able to find work:

    • as a teacher in language schools,
    • as an editor for English-speaking websites and press outlets,
    • as an organizer and manager of cultural events,
    • in translation agencies,
    • in publishing industry,
    • in international companies and corporations,
    • in NGOs, state and public organizations, cultural and educational institutions.
  • Tuition fee for full-time and part-time studies (including mobile studies) (BA/MA) in Polish – students from outside the EU

    Registration fee Tuition fee (per year) Tuition fee (per semester)
    Full-time and part-time studies 120 € 1 450 € 775 €

    Tuition fee for full-time studies (BA/MA) in English – EU citizens*

    Registration fee Tuition fee (per year) Tuition fee (per semester)
    Full-time 120 € 2 000 € 1 100 €

    *The group of citizens of other countries paying the same fees as EU citizens includes: citizens of other European countries, of all countries in the North and South America, the Caribbean as well as citizens of Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.

    Tuition fee for full-time studies (BA/MA) in English – citizens from outside the EU*

    Registration fee Tuition fee (per year) Tuition fee (per semester)
    Full-time 200 € 2 000 € 1 100 €

    *This does not apply to the students from the countries in Europe which are not EU members, students from North and South America, the Caribbean and from Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Russia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.

    Resolution of Executive Board about the fees

    Download

    Appendix to the Resolution of Executive Board about the fees

    Download

TestimonialsShow all

International Office

Leonid Markusyk

Director of International Marketing and Recruitment

tel. +48 501 294 962

e-mail: cooperation@vistula.edu.pl

(cooperation with recruitment agencies and institutions)

 

 

Halyna Bozhko

International Admission Coordinator

tel.: +48 502 603 174

e-mail: cooperation@vistula.edu.pl

(cooperation with recruitment agencies )

 

Zeram Zeytullayeva

International Admission Officer

Mob; Viber,WhatsUp: +48 510 858 087

e-mail: admission2@vistula.edu.pl

(online admission support)

Apply online

Ta strona internetowa wykorzystuje ciasteczka (cookies), by polepszyć Twój komfort korzystania z naszej strony. Aby nadal móc korzystać z tej strony, musisz wyrazić zgodę na nasze wykorzystanie tych plików. więcej

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close